Hallo
Diese Sätze sind zu schwer für mich :duvar
Ich packe gerade dein Geschenk ein. Ich habe morgen kein Auto kannst du mich dann abholen? Willst du was über dein Geschenk wissen? Es ist groß und rot, mehr sage ich nicht.
Vielen lieben dank !
Steffi20
Bitte um Ü-Wunsch
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- sabsbee
- Türkei-Guru
- Beiträge: 2585
- Registriert: 07.10.2004, 11:49
- Wohnort: Stuttgart
Re: Bitte um Ü-Wunsch
Suanda hediyen paketliyorum. Yarin arabam yok, beni alabilirmisin? Hediyen hakkinda bir sey bilmek istiyormusun? Büyük ve kirmizidir, daha söylemiyorum.Steffi20 hat geschrieben:Hallo
Diese Sätze sind zu schwer für mich :duvar
Ich packe gerade dein Geschenk ein. Ich habe morgen kein Auto kannst du mich dann abholen? Willst du was über dein Geschenk wissen? Es ist groß und rot, mehr sage ich nicht.
Vielen lieben dank !
Steffi20
Viele Grüße
Sabrina
Sabrina