Danke schon mal...

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
Sarita1876
Tourist
Tourist
Beiträge: 180
Registriert: 11.08.2005, 19:54
Wohnort: Bremen

Danke schon mal...

Beitrag von Sarita1876 »

Ich habe mit Anja darüber gesprochen, sie hat es ganz gut aufgenommen.
Vielleicht kannst du ja mal mit Okan ins Internet-Cafe gehen, dann kann er für uns übersetzen.
Benutzeravatar
sabsbee
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2585
Registriert: 07.10.2004, 11:49
Wohnort: Stuttgart

Re: Danke schon mal...

Beitrag von sabsbee »

Sarita1876 hat geschrieben:Ich habe mit Anja darüber gesprochen, sie hat es ganz gut aufgenommen.
Vielleicht kannst du ja mal mit Okan ins Internet-Cafe gehen, dann kann er für uns übersetzen.
Anjayla bu konudan konustuk, pek iyi yenmis.
Belki Okanla Internetcafeye gidersin, o zaman bizim icin tercüme edebilir.

Hallo Sarita,
ich wusste nicht, in welchem Sinne aufnehmen gemeint war - wenn im Sinne von verkraften, dann kannst Du wohl yenmis nehmen. Aber warte zur Sicherheit noch auf Korrektur - nur wann unsere Muttersprachler wieder reinschauen werden, bleibt fraglich - alle beim Treffen :cry:
Viele Grüße

Sabrina
Benutzeravatar
Sarita1876
Tourist
Tourist
Beiträge: 180
Registriert: 11.08.2005, 19:54
Wohnort: Bremen

ok...

Beitrag von Sarita1876 »

Ja, so ist es gemeint. Sie hat die nachricht gut augenommen bzw. verkraftet...denke dann gehts so.
Vielen Dank!
Antworten