Ich Danke Dir von ganzem Herzen für die tolle Überraschung mit den Rosen und dem wunderschönen Geschenk. Ich war in dem Moment total sprachlos und völlig überfordert.Bis jetzt hat mir noch nie jemand den Boden und das Bett mit Rosen ausgelegt!Ich bin sehr froh,dass wir die Wohnung haben,es ist so der definitiv erste Schritt für mich Richtung Türkei aber es wird ein langer und nicht ganz einfacher Weg sein.Danke auch an Murat dass ihr mich begeleitet habt und ihr Euch so ins Zeug gelegt habt mit putzen (das hat mich auch total veblüfft!)Wie Du siehst bin ich wieder zu Hause am Computer,habe gerade die Fotos angeschaut und ich möchte am liebsten gleich wieder in den Flieger steigen...ich denke an Dich und ich vermisse Dich sehr.
Vielen Dank für die Übersetzung
bitte übersetzen
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
-
- User
- Beiträge: 77
- Registriert: 03.08.2005, 23:25
bitte übersetzen
Liebe Grüsse
Athelya
Kusursuz dost arayan dostsuz kalir
Athelya
Kusursuz dost arayan dostsuz kalir
- Koschka
- Hoteldirektor
- Beiträge: 1337
- Registriert: 04.11.2004, 14:22
- Wohnort: Lüneburg
Hallo
diesen Übersetzungswunsch hast du doch gestern schon hier
http://www.naanoo.com/freeboard/board/s ... umid=91348
eingestellt. Außerdem ist der Text viel zu lang. Lies dir doch bitte nochmal die Regeln dieses Forums durch.
diesen Übersetzungswunsch hast du doch gestern schon hier
http://www.naanoo.com/freeboard/board/s ... umid=91348
eingestellt. Außerdem ist der Text viel zu lang. Lies dir doch bitte nochmal die Regeln dieses Forums durch.
Liebe Grüße
Koschka
Ein Tag ohne Lachen ist ein verlorener Tag!
Gülümsemesiz bir gün, kaybedilen bir gündür!
Koschka
Ein Tag ohne Lachen ist ein verlorener Tag!
Gülümsemesiz bir gün, kaybedilen bir gündür!
-
- User
- Beiträge: 77
- Registriert: 03.08.2005, 23:25
Hi Koschka,
danke für Deinen Hinweis,aber Du musst vielleicht auch lesen...hier ist er nicht drinn, ich habe ihn im Türkischboy gepostet,leider komme ich da seit heute morgen nicht mehr auf die Site,habe da do nen komishcen Cool Domain drauf.Darum habe ich es hier reingemacht,ich weiss er ist etwas lang, vielleicht drückt ja wer ein Auge zu.
Frage, kommst Du auf die Site?
danke für Deinen Hinweis,aber Du musst vielleicht auch lesen...hier ist er nicht drinn, ich habe ihn im Türkischboy gepostet,leider komme ich da seit heute morgen nicht mehr auf die Site,habe da do nen komishcen Cool Domain drauf.Darum habe ich es hier reingemacht,ich weiss er ist etwas lang, vielleicht drückt ja wer ein Auge zu.
Frage, kommst Du auf die Site?
Liebe Grüsse
Athelya
Kusursuz dost arayan dostsuz kalir
Athelya
Kusursuz dost arayan dostsuz kalir
- Lorin
- Türkei-Guru
- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Tut mir leid Athelya...so was drück niemand ein Auge zu.. Ich habe nämlich deine Übersetzung gemacht mit einem Fußnote dass die sms lange ist für 3,65 sms ist.. Aber trotzdem habe ich übersetzt.. Plötzlich lese ich dass du es wo anders auch geschrieben hast.. Ich komme mir echt zu dumm vor... Und deine Entschuldigung danach.... wenn du es vor dem dein Ü-wunsch geschrieben hättest, gäbe es vielleicht etwas zum helfen.. Aber jetzt ,...
LG
Lorin
LG
Lorin
Zuletzt geändert von Lorin am 15.09.2005, 10:31, insgesamt 1-mal geändert.
-
- User
- Beiträge: 77
- Registriert: 03.08.2005, 23:25
Hallo Lorin,
verstehe gut was Du meinst,ich bin auch nicht einverstanden wenn man seine Posts in div. Foren setzt, die Übersetzer machen sich alle grösste Mühe und es wurde dann schon mal übersetzt!! Würde mich sehr wütend machen.Wie oben an Koschka geschrieben,ich habe es gestern Abend in einem anderen Forum gepostet,es gibt aber ein Problem und ich komme nicht mehr auf diese Site.Darum hab ich es hier rein gemacht. Diese Nachricht ist mir ein grosses Anliegen und ich hätte es halt gerne übersetzt gehabt.
Aber macht nichts, vergessen wirs
verstehe gut was Du meinst,ich bin auch nicht einverstanden wenn man seine Posts in div. Foren setzt, die Übersetzer machen sich alle grösste Mühe und es wurde dann schon mal übersetzt!! Würde mich sehr wütend machen.Wie oben an Koschka geschrieben,ich habe es gestern Abend in einem anderen Forum gepostet,es gibt aber ein Problem und ich komme nicht mehr auf diese Site.Darum hab ich es hier rein gemacht. Diese Nachricht ist mir ein grosses Anliegen und ich hätte es halt gerne übersetzt gehabt.
Aber macht nichts, vergessen wirs
Liebe Grüsse
Athelya
Kusursuz dost arayan dostsuz kalir
Athelya
Kusursuz dost arayan dostsuz kalir
-
- User
- Beiträge: 77
- Registriert: 03.08.2005, 23:25