> in my quietsching Bettgestell.
> But today in dieser Nacht,
> is that Scheißteil zamgekracht.
> So I hope that dir das not passiert
> and that my Englisch better wird.
>
> When the snow falls wunderbar
> And the children happy are,
> When the Glatteis on the street,
> And we all a Gluehwein need,
> Then you know, es ist soweit:
> She is here, the Weihnachtszeit.
>
> Every Parkhaus is besetzt,
> Weil die people fahren jetzt
> All to Gerngross , Mediamarkt,
> Kriegen nearly Herzinfarkt.
> Shopping hirnverbrannte things
> And the Christmasglocke rings.
>
> Merry Christmas, merry Christmas,
> Hear the music, see the lights,
> Frohe Weihnacht, Frohe Weihnacht,
> Merry Christmas allerseits ...
>
> Mother in the kitchen bakes
> Schoko-, Nuss- and Mandelkeks
> Daddy in the Nebenraum
> Schmücks a Riesen-Weihnachtsbaum
> He is hanging auf the balls,
> Then he from the Leiter falls ...
>
> Finally the Kinderlein
> To the Zimmer kommen rein
> And es sings the family
> Schauerlich: "Oh, Chistmastree!"
> And then jeder in the house
> Is packing die Geschenke aus.
>
> Merry Christmas, merry Christmas,
> Hear the music, see the lights,
> Frohe Weihnacht, Frohe Weihnacht,
> Merry Christmas allerseits ...
>
> Mama finds unter the Tanne
> Eine brandnew Teflon-Pfanne,
> Papa gets a Schlips and Socken,
> Everybody does frohlocken.
> President speaks in TiVi,
> All around is Harmonie.
> Bis mother in the kitchen runs:
> Im Ofen burns the Weihnachtsgans.
>
> And so comes die Feuerwehr
> With Tatü, tata daher,
> And they bring a long, long Schlauch
> And a long, long Leiter auch.
> And they cry - "Wasser marsch!",
> Christmas das is now im Po ...
