Du gibst mir nicht die Gelegenheit,
die Sache mit dir zu besprechen.
Du schreibst nicht zurück und gehst nicht an dein Telefon.
Wie soll ich dir da helfen? Was soll das?
Vielen Dank
Seyla
hab nochmal etwas
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- yeraz
- Türkei-Guru
- Beiträge: 4936
- Registriert: 07.06.2005, 20:40
- Wohnort: Istanbul
Re: hab nochmal etwas
Seninle görüşmem için bana fırsat vermiyorsunki.Seyla hat geschrieben:Du gibst mir nicht die Gelegenheit,
die Sache mit dir zu besprechen.
Du schreibst nicht zurück und gehst nicht an dein Telefon.
Wie soll ich dir da helfen? Was soll das?
Cevap yazmıyorsun,telefonunu açmıyorsun.Bu şekilde sana nasıl yardım edebilirim ki?Bu ne demek oluyor?