Leider brauche ich nochmal Hilfe :-(

Hier übersetzen wir Texte, die einer SMS-Länge entsprechen.
Bitte beachte dabei unsere Regeln!
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Antworten
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Leider brauche ich nochmal Hilfe :-(

Beitrag von kuzu »

Hallo,

ich habe leider noch ein paar Zeilen. Ich hoffe es ist nicht zu viel.
In der letzten Zeit nerve ich ziemlich, hoffentlich wird das in den nächsten Tagen besser. :? :? :?
Danke, dass es Euch gibt.
Vielen, vielen Dank im Voraus.

Candan selamlar
Kathrin :oops: :oops: :oops: :oops:

***********************************

… das es so gekommen ist tut mir sehr leid.
Ich würde so gerne für dich da sein und dir helfen.
Aber ich kann nichts weiter tun, als dir zu sagen "ICH LIEBE DICH".
Ich sitze hier in Deutschland und kann keinen klaren Gedanken mehr fassen.
Bitte gib nicht auf mein Liebling, ich weiß du bist stark.
Zusammen überstehen wir auch das.
Ich werde immer auf dich warten. Wirklich.
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Re: Leider brauche ich nochmal Hilfe :-(

Beitrag von Lorin »

kuzu hat geschrieben: … das es so gekommen ist tut mir sehr leid.
Ich würde so gerne für dich da sein und dir helfen.
Aber ich kann nichts weiter tun, als dir zu sagen "ICH LIEBE DICH".
Ich sitze hier in Deutschland und kann keinen klaren Gedanken mehr fassen.
Bitte gib nicht auf mein Liebling, ich weiß du bist stark.
Zusammen überstehen wir auch das.
Ich werde immer auf dich warten. Wirklich.
Olaylar böyle gelistigi icin cok üzgünüm. Senin yaninda olmayi ve sana yardim etmeyi cok isterdim.Ama sana SENI SEVIYORUM demekten baska hic bir sey yapamiyorum. Almanyada oturmusum, kafam karmakarisik. Lütfen isin ucunu birakma canim, sen güclüsün. Beraber üstesinden gelecegiz. Seni hep bekleyecegim. Gercekten.

LG

Lorin
Benutzeravatar
sabsbee
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2585
Registriert: 07.10.2004, 11:49
Wohnort: Stuttgart

Beitrag von sabsbee »

… das es so gekommen ist tut mir sehr leid.
Ich würde so gerne für dich da sein und dir helfen.
Aber ich kann nichts weiter tun, als dir zu sagen "ICH LIEBE DICH".
Ich sitze hier in Deutschland und kann keinen klaren Gedanken mehr fassen.
Bitte gib nicht auf mein Liebling, ich weiß du bist stark.
Zusammen überstehen wir auch das.
Ich werde immer auf dich warten. Wirklich.

Böyle oldugundan cok üzgünüm.
Senin icin seve seve orada olmak isterdim ve sana yardim ederdim.
Ama "seni seviyorum" demekten baska bir sey yapamam.
Almanyada oturuyorum ve dogru düzgün düsünemiyorum artik.
Lütfen kendinden vazgecme (oder: kendine terk etme), güclü oldugunu biliyorum.
Beraber bunu da basaririz.
Seni her zaman beklerim. Gercekten.
Viele Grüße

Sabrina
Benutzeravatar
sabsbee
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2585
Registriert: 07.10.2004, 11:49
Wohnort: Stuttgart

Beitrag von sabsbee »

Lorin, merakli melahattim - sen ne yapiyorsun burada? Calis ya, isin yok mu???
Viele Grüße

Sabrina
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Beitrag von Lorin »

Hi Sabrina´cik.. Merakli Melahat´in seni merak etti, dolanip duruyor Forumda pesinden :twisted:

Hi Sabrinchen, deine neugierige Melahat war neugierig was du machst, und geht wo du hin gehst im Forum hinter dir her :twisted:

ÖPTÜM.....
Benutzeravatar
Lorin
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 5488
Registriert: 19.05.2005, 12:19
Lieblingsort: Istanbul
Wohnort: Karlsruhe

Beitrag von Lorin »

Hi Kathrin,

Die zwei Übersetzungen sind zwar ein Bisschen unterschiedlich geschrieben aber die Bedeutung ist das selbe.....

LG

Lorin
Benutzeravatar
sabsbee
Türkei-Guru
Türkei-Guru
Beiträge: 2585
Registriert: 07.10.2004, 11:49
Wohnort: Stuttgart

Beitrag von sabsbee »

Tamam tamam, anladim - kontrol etmek icin tesekkürler!
Viele Grüße

Sabrina
Benutzeravatar
kuzu
Aga
Aga
Beiträge: 1946
Registriert: 09.08.2004, 13:08
Wohnort: Thüringen

Beitrag von kuzu »

Liebe Sabrina, Liebe Lorin,

vielen herzlichen Dank für Eure superschnelle Hilfe.

Candan selamlar
KAthrin
Sev seni seveni, aşk nedir bileni, arama hiç boşuna, birakip da gideni.
Antworten