Danke für die Übersetzungshilfe im Vorraus!!
"Ich komme diesen Sonntag in Side an. Edith ist dann auch schon da. Wir zwei wollen Dich besuchen kommen in Belek, wenn Du nicht nach Side kommen kannst. Würdest Du Dich dann freuen, willst Du uns überhaupt sehen?"
LG
Miri
Bir tane SMS
Forumsregeln
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
Es besteht kein Anspruch darauf, dass der Übersetzungswunsch erfüllt werden muss oder dass dieser inhaltlich absolut korrekt ist! Die Länge des Textes sollte der einer SMS entsprechen. Ich rate euch dringend davon ab, PN´s und e-mail´s mit privaten Bitten um eine Übersetzung zu schicken!
Kommentare sind nach der Übersetzung kein Problem! Es sei denn, ein Teammitglied oder der Verfasser unterbindet das. Unangebrachte Kommentare zu den Übersetzungswünschen der Mitglieder oder Wünsche per PN´s können zu einer Sperre führen!
- Miri
- Türkei-Guru
- Beiträge: 7995
- Registriert: 07.10.2004, 14:48
- Wohnort: Nähe Freiburg
Bir tane SMS
Behutsam setze ich meine Schritte in ein unbekanntes Land und meine Spur wird Freundschaft sein. So fasse ich die Wunder mit dem Herzen und meine Seele erfüllt sich mit Glück
- Miri
- Türkei-Guru
- Beiträge: 7995
- Registriert: 07.10.2004, 14:48
- Wohnort: Nähe Freiburg
Mein Versuch:
:
Side´ye yaracagim bu pazar. Edith bile burada. Seni belek´ye girmek istiyoruz, sen side´ye gelmek basardir. Sen sevinidirmisin? Sen biz aslinda görmek istiyormusun?

Side´ye yaracagim bu pazar. Edith bile burada. Seni belek´ye girmek istiyoruz, sen side´ye gelmek basardir. Sen sevinidirmisin? Sen biz aslinda görmek istiyormusun?
Behutsam setze ich meine Schritte in ein unbekanntes Land und meine Spur wird Freundschaft sein. So fasse ich die Wunder mit dem Herzen und meine Seele erfüllt sich mit Glück
- Lorin
- Türkei-Guru
- Beiträge: 5488
- Registriert: 19.05.2005, 12:19
- Lieblingsort: Istanbul
- Wohnort: Karlsruhe
Re: Bir tane SMS
Bu pazar Side´ye variyorum. Edith´de burada. Eger sen Side´ye gelemezsen, biz seni Belek´de ziyarete gelmek istiyoruz.Sevinirmiydin, bizi görmek istermisin?Miri hat geschrieben:Danke für die Übersetzungshilfe im Vorraus!!
"Ich komme diesen Sonntag in Side an. Edith ist dann auch schon da. Wir zwei wollen Dich besuchen kommen in Belek, wenn Du nicht nach Side kommen kannst. Würdest Du Dich dann freuen, willst Du uns überhaupt sehen?"
LG
Miri
LG
Lorin
- Miri
- Türkei-Guru
- Beiträge: 7995
- Registriert: 07.10.2004, 14:48
- Wohnort: Nähe Freiburg