hab hier ein gedicht oder ähnliches aber leider keine übersetzung dazu
wer es versteht und denkt es könnte uns bereichern, der kann es ja bitte mal übersetzen
son dilek
sucum...
duygularinin dibinde
nöber tutmaksa eger
hic hesapsiz kitapsiz
sevmenin karsiligini
bu serefsiz dünyanin kubbesine
kurdugun daragacinda vereceksem
son dilegim soruldugunda
ilk seni seviyorum
dedigin dün ki gibi
seviyorum demen olurdu...
son dilek - jemand lust zum übersetzen?-erf.
-
- User
- Beiträge: 19
- Registriert: 04.06.2005, 19:05
- Wohnort: Hamburg